Английские фразы и выражения: приветствие, обращение, просьба. «Хаюшки» и «покедава» по-английски, или Повседневные манеры

Штукатурка

Во всем мире люди здороваются друг с другом. И друзья, и коллеги, и родственники, и соседи говорят: «Здравствуйте!» или «Привет!». Перевод на английский этого слова довольно прост, но это только на первый взгляд.

Долой стереотипы!

Ведь мы же не всегда однообразно приветствуем друг друга, все зависит от ситуации и от человека, которого мы встретили. Англичане - не исключение. А если знания некоторых людей ограничены лишь одной банальной фразой, то это вина лишь школьной программы, которая предусматривает только формальный вариант приветствия, а не естественный. Это то же самое, что англичанин подойдет к вам, русскому, и скажет вместо «Привет, как дела?» фразу «Хлеб-соль тебе!». Сложно даже подумать, как ответить на такое приветствие. Давайте рассмотрим те варианты, которые актуальны на сегодняшний день.

Стандартные приветствия

Сейчас мы с вами рассмотрим несколько вариантов того, как будет по-английски «Привет!». Однако запомните, что произносить это надо с улыбкой, которая является для англичан своего рода правилом хорошего тона при общении.

  • Hello! или Hi! Это универсальный и самый популярный вариант, знакомый каждому. Так говорят «Привет!» на английском товарищам или хорошо знакомым людям. Если вы не являетесь поклонником данного иностранного языка, то таких знаний о приветствии будет вполне достаточно. Однако мы не такие, потому двигаемся дальше.
  • Good morning (afternoon, evening), что значит «Доброе утро (день, вечер)!». Это не менее распространенный вариант того, как можно сказать по-английски «Привет!», но уже более полноценный и формальный. Еще интереснее будет звучать эта фраза при соблюдении следующих нюансов: morning - слово, которое следует употреблять до полудня, afternoon - до 18.00, evening - до полуночи. Однако если надо приветствовать кого-то, например, на званой вечеринке в час ночи, то последнее слово будет тоже кстати.
  • Еще есть фразы: How are you? и практически аналогичная: How are you doing? Они довольно официальны, подходят для приветствия с незнакомыми или малознакомыми людьми.

Более употребляемые фразы

Если вы хотите прослыть образованным человеком, который знает, как будет по-английски «Привет!» звучать правильно в каждой конкретной ситуации, то идем дальше.


Варианты, приемлемые для очень близкого окружения

Как правило, большинству людей необходим именно разговорный иностранный язык, поэтому не особо важно в таком случае, как по-английски пишется «Привет!». Главное - знать, когда и где употреблять ту или иную устную форму. Идем далее.

Первая встреча

Теперь вы знаете, как будет по-английски «Привет!», и можете смело употреблять тот или иной вариант в зависимости от ситуации. Однако это еще не все! Как не растеряться и правильно поздороваться, когда вас представляют кому-либо в первый раз? Для этого случая рекомендуем употреблять нижеприведенные фразы:

  • good to meet (see) you;
  • nice to meet (see) you;
  • I am pleased to meet (see) you;
  • it is a pleasure to meet (see) you.

Таким образом вы дадите собеседнику понять, что вам приятно с ним познакомиться. Фразы, как говорится, сухие и формальные, зато пригодятся вам в любом случае.

Неожиданная встреча

Представьте ситуацию. Идете вы по улице, о чем-то думаете, и вдруг встречаете того человека, которого не только давно не видели, но уже и не думали когда-либо встретить просто так. Как будет по-английски «Привет!» в таком случае?

  • Oh my dear God, It is you! Мы произносим эту фразу примерно так: «Господи, неужели это ты?»
  • Aahh, where have you been? Переводится как «Где же ты пропадал?».
  • Wow, it is so good that I see (meet) you again! - «Ого, как хорошо тебя снова видеть (встретить)!»

А если вам некогда?

Бывает и такое. Поздороваться ведь все равно надо, но хочется же и красиво уйти от возможной последующей беседы, да так это сделать, чтобы и человека не обидеть. Что же сказать в такой ситуации?

  • Hi, sorry, unfortunately I can not stop. Это значит «Извини, я сейчас не могу разговаривать».
  • Hi there, I have no time now, but here is my phone number, give me a call. - «Привет, у меня сейчас совсем нет времени, но вот мой номер, перезвони мне».
  • Hi, I want to talk, but unfortunately I have to dash. - «Привет, я бы с большим удовольствием поболтал, но надо бежать».

Неформальные приветствия

Вы можете подойти к своему другу и сказать: «Привет, старик!»? Конечно, да. И не думайте, что чопорные англичане на такое неспособны. Вооружитесь следующими фразами и используйте их для приветствия близких друзей.

Заключение

В данной статье мы с вами рассмотрели, как можно поздороваться на английском языке с друзьями, коллегами, а также то, как это делать правильно и культурно. Многие слова в вышеуказанных фразах вы можете смело заменять на синонимы, хуже от этого не будет, тем более если словосочетание и так было неформальным. Для дополнительной практики советуем просмотреть фильмы на английском языке, где вы все это не раз услышите и поймете, где и как употреблять приветствия.

Hello dear friends! What a lovely day, isn’t it? May we have your attention, please? Звучит любезно, правда? А все потому, что приветствие, обращение и просьба составлены корректно.

Уважаемые читатели, сегодняшняя обзорная статья посвящена повседневным фразам, на которые мы практически не обращаем внимания, они «отскакивают от зубов». Но настаивая на развитии речи, мы представляем вам небольшую подборку популярных выражений приветствия, обращения и просьб на английском языке.

Фразы приветствия на английском языке

Вы помните легендарную фразу Джоуи – героя сериала «Друзья»: «How you doin’?». Именно так он приветствовал понравившихся ему девушек. В английском очень много форм одного русского «привет». Формальные и не очень приветствия на английском языке на все случаи жизни – читайте дальше!

Стандартные слова приветствия по-английски можно разделить на категории:

«Фразы приветсвия для малознакомых людей»

    Hello! – Здравствуйте!

    Hi! – Привет!

    Good morning/afternoon/evening! – Доброе утро/день/вечер!


​«Фразы для близких и друзей»

  • Hey! – Эй, привет!
  • Well hello! – Ну, привет!
  • Good to see you! – Рад тебя видеть!

Только лишь поздоровавшись, вы не проявляете должной вежливости и заинтересованности. Запомните дополнительные к предыдущим выражения:

  • How are you doin’? – Как у тебя дела?
  • How is everything? – Как дела? (Как все? – дословно)
  • What’s new?/What’s good? – Что нового?/Что хорошего?
  • What’s up? – Как дела?

Особой смысловой нагрузки эти слова в себе не несут, но считаются вполне учтивыми. Можно сказать, что это одно большое «привет» по-английски.

В качестве ответа сойдут такие фразы:

  • Fine, thanks! – Спасибо, хорошо!
  • I’m very well! – Очень хорошо!
  • I’m alright! – Я в порядке!
  • Not bad, thank you! – Не плохо, спасибо!
  • The same as usual. – Как всегда.
  • So-so. – Так себе.

Интересными и сполна передающими удивление и радость неожиданной встречи являются такие фразы приветствия на английском:

  • Hello stranger! – Привет, незнакомец!
  • Look who it is! – Посмотрите кто это!
  • Oh my God, it’s you! – Боже мой, это ты!
  • Where have you been? – Где тебя носило?/Где ты был?
  • Is it really you? – Неужели это ты?/Это правда ты?

Если у вас нет времени на разговор с человеком, ну всякое же бывает, скажите одно из этих выражений и собеседник все поймет:

  • Sorry, I can’t stop! – Извини, не могу остановиться!
  • I’m a bit pushed for time! – Меня время поджимает!
  • Sorry, I’m on my way! – Извини, я спешу!

Ну и конечно, нужно уметь красиво прощаться. Goodbye, bye-bye – скучные безэмоциональные выражения. Используйте лучше слова прощания по-английски с неким пожеланием. Например:

  • Have a nice day/evening! – Хорошего дня/вечера!
  • I hope to see you soon! – Надеюсь, скоро увидимся!
  • Take care! – Береги себя!
  • Good luck! – Удачи!
  • All the best! – Всего наилучшего!

Формы обращения в английском языке

С приветствиями разобрались. А вот как грамотно, и самое главное вежливо обратиться к человеку? Необходимо же подбирать корректные выражения для общения с малознакомыми или совершенно незнакомыми людьми, уметь использовать не сложные, но тактичные фразы для друзей и близких. Наверняка вы знаете, что в английском нет различий между «ты» и «Вы», а также множественного «вы». Эти местоимения характеризует одно слово you. Но и его нужно употреблять с правильными дополнениями. Давайте пополним багаж знаний выражениями обращения на английском языке.

Как вы по-английски обращаетесь к директору: Mister? А к другу: Hey dude! Buddy! Bro! Говорите ли любимому человеку sweetheart, baby, honey? Как не попасть впросак со всеми этими нехитрыми словами? Очень просто!

Во-первых, запоминайте официальные формы обращения на английском :

  • мальчиков до 16 лет называют полным именем с фамилией: Tomas James, Michael Collins ;
  • к молодым людям старше 16 лет обращаются по конструкции: Mr. (Mister – Мистер) + имя + фамилия: Mr. Joe Black, Mr. Robert Hole ;
  • Sir (господин) используется без имени и фамилии, служит обращением к старшему по возрасту, званию, должности мужчине;
  • соответственно к женщинам обращаются Madam, так же без имени и фамилии. Но так могут говорить только мужчины: девушкам негоже называть так других дам. Только если одна не является работницей другой. Второй вариант этого обращения – Ma’am (мэм);
  • маленькие девочки и незамужние девушки – это Miss с указанием имени и фамилии: Miss Liza Smith, Miss Caroline Stone ;
  • похожее на Miss – Mizz (Ms) + имя + фамилия – подходит и незамужним, и замужним девушкам. Это новая форма обращения для тех, чей статус неизвестен или тех, кто предпочитает его скрывать. Идеально для Ms Mystery ;
  • замужних девушек называют Mrs + имя + фамилия. Будьте внимательны и запомните, что нужно использовать фамилию мужа: Mrs Carter . Только с именем Mrs не используется!
  • Missus (mistress), а сокращенно Mrs + фамилия мужа – традиционная форма обращения к замужней женщине: Mrs Moore ;
  • если речь идет о разведенной или овдовевшей женщине нужно употреблять Ms + имя + девичья фамилия: Ms Kate Taylor ;
  • неженатые пары представляют так: Mr + имя + фамилия мужчины и Miss + имя + девичья фамилия: Mr James Butler & Miss Joan Mitchel ;
  • ну а супружеские пары представляют по фамилии мужа, то есть Mr & Mrs + имя мужа + фамилия мужа: Mr & Mrs John Parker .

Во-вторых, не забывайте и о более личных формах обращения :

  • ребенка или человека младше вас можно назвать honey – не медок, конечно, а сладкий;
  • к друзьям можно применить шутливое old man – старик или pal – дружище, а для девочек подойдет young lady – барышня (молодая леди – дословно);
  • милые и «сладкие» выражения, например, muffin, sugar допускаются в обращении только к очень близким людям. Девушки, откажитесь от «масиков», «зайчиков» и «пусичек». Называйте своих молодых людей красиво: handsome – красавец, tiger – тигр, Mr Perfect – Мистер Идеал;
  • ребята, а вы радуйте своих красавиц, называя их angel – ангел, рrecious – дорогая, gorgeous – красотка.

Формы просьбы в английском языке

Просьбы на английском языке бывают разными. Выделим три основных типа:

  1. Просьба о получении (передаче) чего-либо.
  2. Просьба о некой помощи или совершении чего-либо.
  3. Просьба или, скорее, разрешение о самостоятельном исполнении действия.

Удивлены? Действительно просьбы по-русски и по-английски существенно отличаются по конструкции. А как конкретно рассмотрим на примерах.

Для того чтобы человек дав вам то, что вы просите, нужно сказать ему об этом вежливо. Используйте устоявшееся словосочетание can/could I have . Перевод на русский язык может быть нескольких вариантов. Первый употребляется нами все-таки чаще:

  • Can I have a pen, please? – Дайте мне, пожалуйста, ручку. / Можно мне, пожалуйста, ручку?
  • Could I have these books, please? – Дайте мне эти книги, пожалуйста. / Можно мне, пожалуйста, эти книги?

Если вы были достаточно любезны, вы услышите в ответ Here you are и получите желаемое. Ну а если нет – услышите скромное Sorry с обьяснением причины отказа. Ведь просто сказать no – дурной тон.

Обращаясь к человеку с просьбой, которую хотите, чтобы он исполнил для вас – просто скажите could you + 1 форма глагола :

  • Could you turn off the air conditioner, please? – Ты бы мог выключить кондиционер? / Выключи, пожалуйста, кондиционер.
  • Could you lend me 100 dollars, please? – Ты бы мог одолжить мне 100 долларов? / Одолжи мне, пожалуйста, 100 долларов.

Утвердительными ответами служат yes, of course, sure. Отрицательным – то же sorry с причиной отказа.

Больше о том, как задать вопросы читайте в статье В опросы и ответы в английском языке

Если же вы сами намереваетесь что-то сделать, но вам нужно разрешение, смело задавайте вопрос по конструкции can/could I + 1 форма глагола – без please :

  • Can I use your computer? – Можно воспользоваться твоим компьютером?
  • Could I call you back tomorrow? – Могу ли я перезвонить тебе завтра?

Также при просьбе по-английски используются словосочетания would you mind / do you mind if I + 1 форма глагола (или –ing , если просите кого-то что-то сделать):

  • Would you mind if I finish this report tomorrow? – Не будете возражать, если я закончу отчет завтра?
  • Do you mind if I take your cup? – Не возражаешь, если я возьму твою чашку?
  • Would you mind waiting for me? – Ты мог бы меня подождать?
  • Do you mind closing the door? – Ты мог бы закрыть дверь?

На сегодня это все. Больше занимательной и полезной информации – на наших уроках.

Приходите на курсы английского с носителями языка в Native English School!

Самая простая и короткая форма приветствия, как в русском, так и в английском языке, это слово «привет». «Привет» по-английски – «Hi» [хай]. Она наиболее часто применяется в разговоре, особенно с теми людьми, кого вы уже знаете, видите не первый раз. Аналогичный перевод и у английского приветствия «Hello» [хэлоу] – «Привет», «Здравствуйте». В чем их отличие?

«Hi» подходит больше для неформального общения, а второй вариант, «Hello» ­­– считается более официальным. Поэтому рекомендуется с совершенно незнакомыми людьми здороваться вторым способом. Но на практике, скорее всего, вы столкнетесь с тем, что и незнакомые люди приветствуют друг друга и вас посредством «Hi», дополняя его искренней и дружелюбной улыбкой. И это совершенно нормально.

Как еще можно сказать «привет» на английском: «Hey» [хэй] – разговорный вариант, неформальный. Часто так здоровается молодежь. Поэтому НЕ рекомендуется использовать это слово для того, чтобы поприветствовать человека преклонного возраста или совершенно незнакомого вам.

Что можно добавить

Иногда к вышеперечисленным словам добавляют «there» [зэа], и тогда приветствия выглядят так: «Hi there!», «Hello there!», «Hey there!». Суть приветствия от этого добавления не меняется, перевод на русский остается прежним, потому что слово «there» не несет в данном случае дополнительного смысла.

Как поздороваться по-английски, помимо обычного «привет»? Можно добавить к этому вопрос «как дела?». И тогда приветствие будет звучать так: «Hi, how are you?» [хай, хау а ю] – «Привет, как дела?» Для неформального общения подойдет вариант: «What’s up?» [вотс ап] – «Как дела?»

Если вы рады видеть своего собеседника, можете не скрывать этого и добавить фразу «I’m glad to see you!» [айм глэд ту си ю] – «Я рад видеть тебя!» Стоит отметить, что в английском языке обращение «you» применимо к человеку любого возраста. Нет разделения, как в русском, на «ты» и «Вы». Т.е. если вы уважительно относитесь к человеку или он вам незнаком, и на родном языке вы бы сказали: «Я рад видеть Вас!», то по-английски это будет по-прежнему «I’m glad to see you».

Также, если вы бы хотели сказать привычное «Здравствуйте» на английском человеку старше вас, то и в этом случае применимы «Hello» и «Hi».

Как поздороваться с группой людей

Как сказать по-английски «Всем привет!», если вы обращаетесь сразу к нескольким людям? Подойдут оба варианта ниже:
Hello, everyone! [хэллоу, эвриуан!]
Hello, everybody! [хэллоу, эврибади!]

Также можете использовать и еще одну фразу, она обычно чаще используется в письме (в чатах, группах), чем в разговорной речи:
Hi, all! [хай, ол!]

Другие популярные и принятые фразы для приветствия

Официальное приветствие в письме на английском будет отличаться от разговорного. Если вам нужно написать запрос в техподдержку, например, либо задать вопрос консультанту интернет-магазина, то лучше начать его так: «Dear Sir» (при обращении к мужчине, «уважаемый сэр») или «Dear Madam» (при обращении к женщине, «уважаемая мадам»). Если вы пишите обращение в службу поддержки, и не знаете, к человеку какого пола вы обращаетесь, то можно написать так: «Dear Support Team» (что в переводе означает «уважаемая служба поддержки»). Либо вы можете написать после «Dear» название организации, к которой направляете свое письмо.

Не стоит забывать о приветствиях, которые зависят от времени суток. В переводе с русского «Доброе утро» на английском будет выглядеть так: «Good morning» [гуд монин]. «Добрый день» – «Good afternoon» [гуд афтэнун]. «Добрый вечер» – «Good evening» [гуд ивнин].

Если вас только что познакомили с человеком и вы искренне рады знакомству с ним, то можете добавить: «Nice to meet you» [найс ту мит ю] – « »/«Рад знакомству».

Всем привет в этом чатике!

А что мы все о серьезном да о сложном?)) Давайте в этом уроке вернемся к основам основ - приветствие на английском языке (greeting people). Это же самое первое, с чего начинается изучение английского! Да и любое общение.

Приветствие на английском (greeting)- это, конечно же, всем знакомые hello, hi, how are you. Но ведь есть и другие.

Разбираем приветствия на английском: чем отличаются английские приветствия друг от друга и как отвечать на разные приветствия. А еще - слушаем песенки и смотрим отрывки из фильмов с примерами приветствий.

Нейтральные приветствия

Нейтральные приветствия - они же универсальные. Их можно использовать всегда и везде. Особенно хорошо - с незнакомыми людьми, новыми знакомыми или с королевой Великобритании теми, кто старше по статусу, должности или возрасту. С теми, с кем панибратство не поощряется))

Greeting people
Neutral
Перевод
Ответ
Hello
Здравствуйте / Здрасьте)) / Приветствую Hello / Hi
Hi
Привет / Приветствую / Здравствуйте
Hello / Hi
Good morning
Good afternoon
Good evening
Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Hello / Hi
Good morning
/ afternoon / evening
*How do you do?
How are you?
Как поживаете?
Как поживаете? Как дела?
How do you do.
(I"m) fine, thanks. And you?

* How do you do - частенько не требует ответа. Это просто часть приветствия на английском. Иногда происходит такой, например, диалог:

How do you do.

How do you do.

И никто не напрягается с ответом)) Просто потому, что на How do you do не обязательно отвечать.

А еще вы, наверное, заметили, что рядом с good morning / afternoon / evening нет good night . А его там быть и не должно!

Good night - не приветствие, а наоборот)) То есть прощание и/или пожелание спокойной ночи.

А еще - hello не всегда означает "Привет". Подробнее о .

Неформальные приветствия

Неформальные приветствия подходят для общения с приятелями, знакомыми, друзьями, дружбанами, корешами

Словом, всеми теми, кого мы уже знаем.

С новыми знакомыми лучше придерживаться нейтральных приветствий.

Ну, согласитесь, странно спрашивать нового знакомого What"s new?, если мы не знаем, а как он поживал раньше.

Или, завидев начальника, радостно кричать Yo, wassup, nigga!))

Greeting people
Informal
Перевод
Ответ
Hello there
Hi there
Можно перевести как "Ну, привет / Ну, здорово"
- хотя слово there не несет
особой смысловой нагрузки
любое
приветствие
Hey*
Hey there
Здорово! Даров!
- чуть более неформально, чем hi и hello
любое
приветствие
How are you doing?
How ya doin"?
Как поживаешь? Как дела? Как ты?
- любой вариант
Fine / Good
/ Not bad / Alright
How are things?
How is it going?
How is everything going?
Как жизнь?
Как оно?
- все фразы приветствия об одном и том же
(They"re) fine /
It"s going well
What"s new?
What"s up?
Sup?
Whazzup / Wassup
Что нового?
Что нового? Что в жизни происходит?
- сокращенно от What"s up
- тоже сокращенно от What"s up
Nothing much
Not a lot / Not much
Oh, just the usual
Same old same old
Yo!
Думаю, перевод не нужен))

* Hey может также использоваться для привлечения внимания, а не только для приветствия.

Если не виделись какое-то время

Ну а если вы не виделись с другом или знакомым какое-то время, подойдут такие приветствия на английском:

Рифмовки с приветствиями

И на закуску - парочка коротких рифмовок с приветствиями.

Рифмовка 1 - Hi, how are you

Можно, кстати, подпевать))

А если нужен текст, жмите на кнопку.

Hi! How ARE you?

Fine. How are YOU?

Hi! How ARE you?

Fine. How are YOU?

Hi! How ARE you?

Hi! How ARE you?

Hi! How ARE you?

Обратили внимание, что ударение в How are you меняется в зависимости от того, первая это реплика или вторая:

Hi, how ARE you?

Fine, how are YOU?