Пиндос (ударение на «-о»-) - опосредованное заимствование из древнегреческого. Этимологически слово происходит от названия хребта Пинд. Во времена расцвета Древней Греции слово «пиндос» (греч. Πίνδος) служило названием для жителей полисов, являвшихся членами Делосской лиги. Впоследствии «-Πίνδος»- стало одним из самоназваний греческих колонистов.
В русской культуре имеет два значения.
Первое, исторически сложившееся, пришло с Юга России, где с давних пор, слово «пиндос» использовалось в качестве национального прозвища черноморских греков поселенцев («грек-пиндос - солёный нос», «Грек-пиндос, сел на пару колёс, поехал в Афины, продавать маслины».). Появление этого слова отражает историю довольно непростых взаимоотношений русских и греков на территориях совместного проживания. Об этом свидетельствует одна из тогдашних шуток: «Хохла обманет цыган, цыгана обманет еврей, еврея обманет армянин, армянина обманет грек. Грека же обманет только черт, да и то если ему Бог поможет».
На самом деле «пиндос» не является неологизмом и давно живет в русском языке. Изначально этим словом обозначали древнюю породу лошадок-пони (от названия горы Pindus, Пинд), обитающих в горных областях Фессалии и Эпира в Греции. Достаточно познакомиться с экстерьером фессалийских пони, чтобы понять - рано или поздно слово «пиндос» пристанет и к людям: «Удлиненная голова, узкий корпус с длинной спиной, слабым крупом, крепкими копытами, которые обычно не подковывают. Эти пони смелые и выносливые, хотя порой излишне упрямы. Пиндосов отличает уверенная поступь и устойчивость на ногах».
Так оно и вышло: уже в XIX веке пиндосами стали называть черноморских и азовских греков. Выражение «грек-пиндос», как утверждают некоторые сетевые ресурсы, встречается в одном из рассказов Чехова. Далее самое забавное. В период между Первой и Второй мировой войнами слово «пиндос» прижилось в американском сленге: так называли всех низкорослых и черноволосых выходцев с Балкан (греков, румын, болгар) и юга Италии. В этом значении «пиндос» обильно встречается в детективах Чейза.
В течение времени и, особенно на протяжении XX века слово утеряло свое первоначальное значение национального прозвища практически повсеместно, кроме мест, граничащих с компактными проживаниями греков на Черноморском побережье, в Казахстане и в ряде других регионов СССР. Вновь обретёнными и более распространенными значениями стали сначала «любой южный инородец», а в дальнейшем, как следствие, и «слабый физически и морально, безынтересный человек, слабак, бестолочь»). Именно последнее значение этого слова (иногда в силу особенностей распространения сленга, звучавшее как «пендос») и получило наиболее широкое распространение в русской речи.
Слово «пиндос» начало отмирать после 1917 года и окончательно исчезло к 1950 году после депортации в 1944-1948 гг. греческого населения в Среднюю Азию.Это слово, которое в период своего существования было практически неизвестно в остальной России, забылось в Причерноморье, Крыму и Приазовье.
Встретить его можно лишь в 1986 году без какой-либо расшифровки в книге Вергасова «Крымские тетради», посвященной крымским партизанам 1941-1942 гг., не мог найти кого-нибудь, кто объяснил бы мне его значение.
Утратив изначальный смысл, слово, тем не менее, достаточно прочно входило в армейский и уголовный жаргон 1950-1980-х гг., благодаря своей созвучности с рядом более ярких и более предметных ругательств, имевших широкое распространение в русской речи. Таковое изменение стало результатом адаптации сленгового слова без понимания его изначального смысла армейской и уголовной средой.
И вот в 1999 —- 2000 гг. слово «пиндос» вновь возрождается в русском языке столь мистическим образом, что поневоле начинаешь верить в существование национальной памяти на генетическом уровне и проявляющей себя порой вот таким весьма загадочным способом.
Героическая высадка НАТОвцев в Крыму:
Теперь о самом возрождении слова «пиндос».
Дело в том, что после уже изрядно подзабытой войны Югославии с НАТО весной 1999 года, от нее отделилась населенная албанским большинством область Косово, сразу перешедшая под международной протекториат. На территории Косово первоначально вошли в примерно равных количествах русские, британские и американские войска. Таким образом, впервые со времен Второй мировой войны произошла встреча и длительное взаимодействие и знакомство двух основных цивилизационно-культурных компонентов современной белой расы: русского и англосаксонского. В результате у находившихся в Косово русских военнослужащих, не обремененных знаниями в области этнографии, антропологии и геополитики, тем не менее возникло стихийное осознание какого-то своего коренного отличия от англо-саксонских коллег по военному ремеслу и появилась необходимость это отличие терминологически определить.
И вот тут-то из глубин национального подсознания необъяснимым образом всплывает слово «пиндос» как обобщающее определение сначала для англосаксов, а затем и для других военнослужащих европейских стран НАТО. К концу 2000 года слово «пиндос» начинает распространяться по территории Российской Федерации и использоваться для обозначения всех нерусских белых народов. Таким образом получило терминологическое воплощение стихийное осознание основной массой русского народа за период 1992 -2000 гг своего коренного отличия от западной ветви белой расы. Но при этом надо отметить, что за пределами Российской Федерации, например, среди русского населения Украины и в Белоруссии, слово «пиндос» и сейчас мало кому известно. Как обобщающий термин это слово оказалось очень удачным хотя бы потому, что по своему звучанию для западного уха сразу имеет отрицательный оттенок.К примеру, в Латинской Америке для презрительного обозначения англо-американцев и отчасти европейцев есть слово «гринго».
Но если американец или европеец его ранее не слышал, то впервые услышанное слово «гринго» звучит для него абсолютно нейтрально. В то же время, услышав слово «пиндос», любой западный белый как-то сразу, без перевода понимает, что оно означает отнюдь не комплимент. Почему же прежнее локальное по возникновению и употреблению слово «пиндос» вновь возродилось и приобрело столь обобщающий характер?Дело в том, что, судя по всему, переживаемая нами эпоха —- это время тотальной и глобальной разгерметизации. Тщательно хранившиеся под спудом многие столетия и даже тысячелетия тайны и истины сейчас вопреки всему начинают неудержимо выходить на свет.
Вот еще некоторое развитие этой версии:
Они получили свою кличку за жадность и обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило, если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого. Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денюшкоф налогоплательщиков. Это значит, что жара – не жара, стреляют – не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, всё надеть и потеть во имя звездной полосатости. Вдруг кто из-под тишка стрельнет.
Кроме того в комплект полной выкладки входит уйма всего. Там боекомплект, то есть патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику, автомат естес-сно (4кг, сцуко), нож здоровенный, сержантам ещё пистоль полагается с двумя обоймами, рядовые тоже могут иметь, но по желанию. Ещё рация + запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел (это всё с батарейками + запасные), натовские сухпайки, фляга и проч. и проч., вплоть до фонарика, даже днём. Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут.
При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит и они всё на себе, как ослики румынские. Конечно несколько часов под таким грузом, походку не улучшают. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят, конечно, они и спят, наверное, с полной выкладкой. Ну, очень здоровые. Тут же просто солдаты, нормальные морпехи. Крепкие они ребята, но ведь не железные. Ходит такой воин, переваливается, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута – пингвин пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском – «пингвин». Американцы хоть и прямоугольные головы, въехали быстро. Осерчали, но поделать было ничего нельзя. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американы.
Еще одна версия:
Это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится, как «пендехос», если покороче, то пЕндос получается. Так латиносы американцев обзывают (не только солдат в Косово, а всех американцев оптом). Получается пЕндос для американцев тоже обидно. Ка-акие они нежненькие, слова не скажи.
К нам пришёл, видимо сербский вариант. Если помните 200 наших десантников – спецназовцев за сутки прошли марш – броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной.
Натовская разведка их проворонила. Натюки думали, что в сказку попали, а в аэропорте под Приштиной планировали разместить штаб, типа миротворческих сил в Косово. Когда авангард англичан (особо продвинутые по сети люди, зовут англичан полупиндосами) подошёл к аэропорту, въезд в него был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый паренёк в тельняшке под камуфляжной курткой с гранатомётом на плече. Головная машина англичан тормознула, а у командира колонны ослабли колени. Мало того, что парень с гранатомётом с 10 метров не промахнётся и влепит гранату ниже активного броневого пояса, так ещё вся российская техника на аэродромном поле смотрела на натовскую колонну через прицелы.
Артиллерия слабенькая, но наготове, и с такого расстояния вполне могла навязать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко – то не железное. Отвалили натюки, правда потом вернулись и стали табором напротив российского бивака, на этот раз американцы. Главный скандал бушевал в верхах. А наши десанты получали полный решпект и уважуху со стороны местного населения и, конечно, подхватили гордую кличку своих визави —- «пиндосы».
1
После того, как 1999
году американцы разбомбили Сербию, потеряв по некотором оценкам больше сотни своих самолётов включая и самолет радиолокационной разведки сбитый за 190 км системой С-200, которую натовцы прозвали "Длинная рука
", в России их стали называть Пиндосами. Если мы заглянем в Википедию, то с удивлением обнаружим, что к 20 мая 1999 года потери НАТО составили "сбитыми точно
" 109 демократических самолётов, "возможно сбитыми
" - 15 самолётов. В югославской прессе от начала июня 1999 года сообщалось об уничтожении более чем 120 самолётов и 40 вертолётов НАТО.
Что значит пиндос
? Добавьте наш сайт сайт к себе в закладки, чтобы время от времени заглядывать к нам на огонёк.
Впрочем, хочу предложить вам ещё несколько интересных статей на тематику интернет сленга , например, что значит Сасный , как понять фразу Сап Двач , что такое Самолайк , как понять термин Самовыпил и т. п. Мы все прекрасно знаем, что в русском языке имеется множество прозвищ, которые даются разным народам. Они различаются, смотря по тому, как к ним относятся русские, если с теплотой, то прозвища достаточно добрые, например бульбаш
(белорусс) или хохол (украинец). Впрочем относительно недавно к некоторым украинцам стали относится, как к дикарям, с отвращением, поэтому в будущем прозвище может поменяться.
Пиндос
(пендос) - прозвище, которое используют жители России и Сербии для обозначения американца, а США - это соответственно Пиндостан.
Версии происхождения слова Пиндос
Первая версия
. Все мы знаем, как в армии США ценят уставы и правила. Однако это связано не только с тем, что эти солдаты очень любят порядок, на самом деле, они боятся не выплаты страховки в случае нарушения воинского устава. например, если ранение было получено, а на солдате не было каски, то контрактник лишиться своих денег.
Поэтому не смотря на погоду, климатические условия, все военнослужащие армии Пиндостана должны носить на себе: бронежилет, сухпаёк с флягой, запасные аккумуляторы, фонарик, ночной прицел, ПНВ, радиостанцию, патроны, автоматическую винтовку, гранаты, тактические очки, перчатки, защиту на колени и локти, каску
.
Поскольку столько вещей имеют огромный вес, то даже подготовленные морские пехотинцы вынуждены ходить переваливаясь с боку на бок, как пингвины
. Эту особенность "янки
" заметили сербские хорваты, и стали называть пришедших на их землю захватчиков "Пиндосами
".
Вторая версия . Латиносы тоже люто ненавидят белых захватчиков, поэтому в их языке нашлось слово, которое хорошо подходит для американцев "pendejos ", что можно перевести, как "идиот ". На слух подобное слово слышится, как "пендехос ". Через какое-то время оскорбление быстро сократили до "пЕндос". Испаноязычные граждане теперь с удовольствием повторяют это слово, чтобы досадить американцам. Поэтому, "пиндос" имеет совсем другие корни, чем "пендос" .
Третья версия . В Древней Греции существовали города полисы в них жили посвящённые люди, а вокруг них располагались дикие территории населённые варварскими племенами, которые обычно жили в горах Пинда . Когда подобный горец приходил в город, то его называли словом "Пиндос". Этот термин первое время носил снисходительный оттенок, но по прошествии некоторого времени нарастало напряжение между дикарями и цивилизованными греками, поэтому слово "Пиндос " стало иметь крайне негативный смысл .
После того, как часть греков переселилась на побережье Чёрного моря (19-20 век) принадлежавшего Российской Империи, простые люди стали называть всех греков Пиндосами. Гораздо позже, к середине 20 века слово Пиндос в России, стало употребляться для обозначения всех иностранцев , которые были невежественны и глупы.
Прочтя эту небольшую, но познавательную статью, теперь вы будете знать происхождение слова Пиндос , его значение, и теперь не попадёте
Наверняка, в сети вы то и дело натыкаетесь на слово «пиндос» и его производные — «Пиндостан», «Пиндосия». Кто же это такие — пиндосы? Удивительно, но этим неблагозвучным названием наградили жителей североамериканского континента, а именно — американцев. То есть, пиндосы — это американцы.
Почему же американцев так называют? Слово не очень приятно на слух и, по всей видимости, выражает презрительное отношение к представителям этой нации. И действительно, «пиндос» и вправду всегда употребляется в негативном ключе по отношению к ним. Что послужило этому и почему американцев называют пиндосами?
Корни слова «пиндос» вовсе не российские и не такие уж современные. Наиболее вероятная версия говорит о его балканском происхождении. Скорее всего, своим происхождением слово обязано горам Пинд (Пиндос по-гречески) в западной части балканского полуострова. Пиндосами древние греки называли местных горцев и уже тогда слово имело уничижительный оттенок, так как относились греки к жителям и выходцам из горных районов, как к дикарям, варварам.
Впервые в русском языке это слово встречается, как заимствование, в 19 веке — им жители Причерноморья называли местных греков, бежавших от турецкого гнета в Российскую империю. Причем, в названии сохранился изначальный пренебрежительный оттенок.
Слово «пиндосы» можно найти в русской литературе 19 века у Чехова, Куприна, Паустовского.
Однако, в 20 веке употребление слова «пиндосы» неуклонно снижалось и практически сошло на нет, за исключением мест компактного проживания греков (некоторые районы Украины), а также в маргинальной и уголовной среде. Но постсоветская экспансия США, начавшаяся с Югославии, подарила новую жизнь слову и… новых носителей неблагозвучного прозвища.
Во время операции по отторжению территории Косово местные жители, а именно сербы, называли американских и британских миротворцев «пиндосами». Дело в том, что на Балканах слово «пиндос» давно стало синонимом глупого, дураковатого человека. Для сербов американцы конечно же были на тот момент врагами, так как вся их миротворческая деятельность в конечном итоге должна была свестись к расчленению страны и унижению сербов. Понятное дело, почему сербы стали называть заезжих вояк «пиндосами».
Прозвище подхватили российские миротворцы и, возможно, оно бы и заглохло после окончания операции, если бы один из командиров российской стороны не прорекламировал слово на центральном телевидении. И тут, как говорится, пошло-поехало — слово пошло в народ. Так американцы стали пиндосами, а их страна — «Пиндостаном», «Пиндосией» и даже СШП — Соединенными Штатами Пиндостана.
Что интересно, слово «пиндос» похоже на испанское оскорбление pendejo (переводится как «идиот», «дурак»), и американцы быстро смекнули, что к чему — испаноговорящих в США довольно много.
Чаще всего американцев называют пиндосами не по причине ненависти к простым гражданам этой страны или из зависти к ее выдающимся достижениям, а из-за агрессивной, воинственной политики этой страны, а также к отдельным ее представителям — за самодовольство, веру в свою исключительность, за убеждение, что они хозяева жизни и всего мира. Это вызывает неприязнь у любого человека независимо от происхождения и поэтому у американцев в разных частях света то и дело возникают обидные прозвища, наподобие «пиндоса».
Во время конфликта в Косово американцев называли многими обидными словами, одно из них «пиндосы». Это прозвище им дали косовские сербы, что означает «пингвины». Получили они его из-за своего обмундирования и огромных вещевых мешков. Его происхождение пошло ещё во времена конфликта между Косово и Сербией. Основной проблемой являлось, то, что если американский солдат попадал в госпиталь с ранением и на нем не было достаточного снаряжения, то страховку он не получал. В таком случае приходилось лечиться за свои средства.
Президент печется о своих налогоплательщиках
Нужно отметить, что таким образом «Дядя Сэм» печётся о безопасности своих военнослужащих, а заодно о сохранности денег налогоплательщиков. Итак, если не учитывать погодные и климатические условия, военные должны терпеть все тяготы службы во имя страховки. И в таких «невыносимых» условиях нужно воевать с другими странами.
Почему американских военных называют «пиндосами»?
Во время боевых действий у американцев обмундирование с вещмешками весят столько, что под их ней тяжестью не видно шеи. Понятно, что при такой нагрузке и при постоянном движении человек устает, потому что все несет на себе. Это в кино показывают, что они совсем справляются. На самом деле не так. Вот поэтому многие народы в мире называют американских солдат - «пиндосами». В руководстве Пентагона считают, «что, а вдруг кто исподтишка выстрелит по солдату», и поэтому у них много всего. Порой, вес снаряжения может достигать 40 кг. Это в голливудских фильмах показывают, как «Морские котики», здоровые парни со всем справляются играючи. В реальной жизни обычные люди, крепкие ребята, но не железные. И тоже быстро устают. Идет такой солдат переваливаясь с ноги на ногу, тяжело ему в снаряжении, шея втянута в плечи и тут понимаешь, что «пингвин» «пингвином». Потому и прозвали их сербы «пиндосами».
После обидных высказываний в прессе и в лицо, американцы немного успокоились. И стало известно еще, что испанцы их тоже называют похожим словом, но в переводе оно означает - идиоты (от испанского pendejos - "идиот"). Тем более что испанцы народ вежливый, но и они стали позже называть всех жителей Америки - «пиндосами».
В Россию пришёл, именно видимо, сербский вариант обидного прозвища. Помните, как 200 наших десантников-спецназовцев за сутки прошлись марш-броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной. Разведка НАТО их тогда проворонила. НАТОвцы в аэропорту под Приштиной хотели разместить свой штаб, под эгидой миротворческих сил в Косово. Но когда передовой отряд англичан (некоторые продвинутые пользователи сети зовут англичан "полупиндосами") подошёл к аэропорту, въезд в него уже был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый парнишка в тельняшке с гранатомётом на плече.
Машина, на которой приехали «полупиндосы», затормозила у входа и встала как вкопанная, а из нее никто не спешил выходить, потому что увидел картину, которая напугала всех. Мало того, что у входа стоял солдат с гранатометом, так ещё с поля на аэродроме выглядывала русская военная техника, а практически все пушки и прицелы были направлены на них. Увидев всю эту картину, англичане развернулись и умчались восвояси.
После «полупиндосов», приехали уже полные «пиндосы» и встали неподалеку с позицией наших ребят. Слово «пиндос» стало использоваться повсеместно в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово. В этой вариации, слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат с экрана, тогда рассказал в интервью, что этим выражением обозначаются американские военнослужащие.
На одном из совещаний командующий миротворцами РФ в Косово генерал Евтухович заявил:
«Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются».
Сейчас в интернете, да и просто в мире, слово «пиндосы» стало использоваться почти всеми, когда кто-либо хочет упомянуть американцев. Кроме всего прочего, США именуется как «Пиндосией», «Пиндостаном» или «Пиндустаном».
Анатолий Печенога
Слово "пиндос" или "пендос" присутствовало в русской литературе с 19-го века. Правда, так называли в основном греков. Слово всегда носило негативный оттенок. И потому сейчас так хорошо прижилось по отношению к залужным придуркам.
Пиндосы в русской литературе . Считается, что модное сейчас слово «пиндос» ворвалось в русскую литературу в 2008 году вместе с романом Виктора Пелевина «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана». Но это не так. Сайт «ЖЛОБ» утверждает, что слово «пиндос» достойно пера Антона Чехова, Александра Куприна и Константина Паустовского.
Слово «пиндос» или «пендос» (предположительно от греческого «пендо?с», ??????) – презрительное название американцев –распространилось в России, на Украине и в Белоруссии в начале ХХI века. По одной из версий, так сербы и хорваты называли американцев и их союзников в 1990-х годах во время гражданской войны в экс-Югославии. Отсюда слово перекочевало в восточнославянские языки. Внятной теории происхождения слова в данный момент нет.
Однако, слово «пиндос» давно прописалось в русской литературе: в конце XIX – начале XX века им не брезговали классики. Правда имело оно другое значение. И происхождение. Но было тесно связано с Балканами: достаточно широко использовалось как прозвище греков, проживающих на черноморском побережье Российской империи. Тогда в северное Причерноморье активно переселялись греки, наиболее бедными и неграмотными из которых были выходцы из Пинда – горной местности на северо-востоке Греции. От названия гор и произошло имя нарицательное «пиндос».
Слово «пиндос» вышло из народа. Было просторечием, имело негативную окраску. Ассоциировалось с нищетой и беспросветным существованием. Но в то же время «пиндосы» были лихими, непростыми людьми, дном, как тогда считалось, причерноморского общества. По справедливости, далеко не все из них заслуживали пренебрежительного к себе отношения. Впрочем, это видно в некоторых текстах наших классиков.
Антон Чехов. «Огни» (1888)
Помню, далеко в конце аллеи показались три женские фигуры. Какие-то барышни - одна в розовом платье, две в белом - шли рядом, взявшись под руки, о чем-то говорили и смеялись. Провожая их глазами, я думал: «Хорошо бы теперь от скуки дня на два сойтись тут с какой-нибудь женщиной!»
Я кстати вспомнил, что у своей петербургской барыни в последний раз я был три недели тому назад, и подумал, что мимолетный роман был бы для меня теперь очень кстати. Средняя барышня в белом казалась моложе и красивее своих подруг и, судя по манерам и смеху, была гимназисткой старшего класса. Я не без нечистых мыслей глядел на ее бюст и в то же время думал о ней: «Выучится музыке и манерам, выйдет замуж за какого-нибудь, прости господи, грека-пиндоса, проживет серо и глупо, без всякой надобности, народит, сама не зная для чего, кучу детей и умрет. Нелепая жизнь!»
Александр Куприн. «Гамбринус» (1907)
Но вот наступила великая японская война. Посетители «Гамбринуса» зажили ускоренной жизнью. На бочонках появились газеты, по вечерам спорили о войне. Самые мирные, простые люди обратились в политиков и стратегов, но каждый из них в глубине души трепетал если не за себя, то за брата, или, что еще вернее, за близкого товарища: в эти дни ясно сказалась та незаметная и крепкая связь, которая спаивает людей, долго разделявших труд, опасность и ежедневную близость к смерти.
Вначале никто не сомневался в нашей победе. Сашка раздобыл где-то «Куропаткин-марш»и вечеров двадцать играл его с некоторым успехом. Но как-то в один вечер «Куропаткин-марш» был навсегда вытеснен песней, которую привезли с собой балаклавские рыбаки, «соленые греки», или «пиндосы», как их здесь называли:
Ах, зачем нас отдали в солдаты,
Посылают на Дальный Восток?
Неужли же мы в том виноваты,
Что вышли ростом на лишний вершок.
С тех пор в Гамбринусе ничего другого не хотели слушать. Целыми вечерами только и было слышно требование:
– Саша, страдательную! Балаклавскую! Запасную!
«Колесо времени» (1929)
Я верно угадал, что покаянный рассказ этот дойдет до ее сердца. Она была в восторге от моего «Колья», пропитанного водкой, табаком и крепким рыбным запахом. Она заставила меня рассказать ей все, что я помнил о Коле Констанди, о Юре Паратино, о всех Капитанаки и Панаиоти, о Ватикиоти и Андруцаки, о Сашке Аргириди, о Кумбарули и прочих морских пиндосах. Она без конца готова была слушать меня, когда я говорил ей о всевозможных родах ловли, о всех опасностях неверного рыбачьего промысла, о героических преданиях, о морских легендах и суевериях, даже о нелепых шумных кутежах после богатого улова белуги.
– Мой обожаемый медведь! – сказала она, прижавшись тесно ко мне. – Поедем туда, к твоему «Колья». Хочешь, сегодня же поедем?
А когда я объяснил ей, почему поехать в теперешнюю Россию нам совсем невозможно, она вдруг расплакалась, как девочка, горько и обильно…
«Путевые картинки» (1900)
Вы, господа, слыхали эту историю? – продолжал охотник, обращаясь ко мне и к офицеру. – Ужасная история! Когда черкесы выразили желание переселиться в Малую Азию, то для них, видите ли, зафрахтовывались греческие фелюги. Вот таким манером какой-нибудь этакий греческий пиндос наберет полное судно черкесов с женщинами и ребятишками и везет. Черкесы, конечно, народ горный, верховой, качка для них хуже смерти. Как выехали в открытое море, так все пластом и полегли на палубе. А народ на этих шхунах и фелюгах известно какой - сброд самый отчаянный, головорез на головорезе. Даже и в теперешнее время придет иной раз в Новороссийск такое суденышко, так на экипаж и посмотреть-то жутко - прямо разбойники. Сразу видно, что и буря ему никакая не страшна и человеческая жизнь не стоит ни копейки. Да и тут еще, вдобавок, за погибшего черкеса никакой ответственности нельзя было ожидать, потому что, с одной стороны, он от России как бы отрекся, а с другой стороны, не успел еще принять турецкого подданства… Ну вот и погибали черкесы целыми сотнями на море. Конечно, обирали их раньше… Многие грекосы с тех самых пор поразжились. Теперь миллионеры… Да на что вам лучше: в Гелендушке и по сие время живет грек Попандопуло. Поговорите-ка с ним, он вам все это подробно изложит - как и как, потому что сам грузил черкесов на фелюги.
Константин Паустовский. «Повесть о жизни» (1958)
Я начал засыпать. Странный, несколько резкий запах доходил до меня из глубокой дремоты. Я внезапно почувствовал, что теряю вес и у меня медленно, но верно останавливается сердце.
Оно ударило едва слышно в последний раз, потом затихло совсем без всякой боли и страха, и волна теплой, блаженной свежести окутала меня. Я даже засмеялся от наслаждения. Тотчас я услышал, как будто из глубины вселенной раздался громоподобный рев Яши Лифшица:
– Вставайте! Скорее! Эфир!
Яша дернул меня за ногу. Я тяжело сел на койке и снова упал на нее. Яша схватил меня за плечи и, шатаясь, подтащил к низенькому оконцу дворницкой.
– Вылезайте в сад! – кричал он и толкал меня в спину. – О, проклятый, сукин сын! Чертов пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!
Я с трудом высунулся в окно. Оттуда кто-то подхватил меня и выволок в сад. Это был Торелли. За мной вылез в окно Яша. В дворницкой стоял сильный, неприятный запах.
– Заклинаю всех господом богом! – рыдающим голосом кричал Просвирняк, воздевая руки к небу. – Не курите здесь и не зажигайте огня! Покорнейше умоляю! Иначе дом взлетит на воздух. Не подходите к канализационным колодцам. Это смертельно!